1.  > 铝制品

2016年六安市地震灾后恢复重建工作人员招聘启事(2016年六安市地震灾后恢复重建工作人员招聘启事公告)

2016年六安市地震灾后恢复重建工作人员招聘启事(2016年六安市地震灾后恢复重建工作人员招聘启事公告)

一、指导思想和基本原则

(一)指导思想。

以邓小平理论和“三个代表”重要思想为指导,集中力量完成重大任务,必须深入贯彻落实科学发展观,坚持以人为本,充分发挥政治优势的社会主义制度。一是举全国之力支援震后恢复重建,统筹谋划,精心组织,明确政策,强化保障,突出重点,分类指导,力争灾后恢复工作取得最大效益、最好效果。和重建,让灾区人民满意、全国人民满意。

(二)基本原则。

一、全面支持,突出重点。政策措施支持范围涵盖灾后恢复、生产重建等各个方面,重点支持城乡居民倒塌受损房屋、公共服务设施和基础设施恢复重建。

2、统筹协调,形成合力。综合运用财税、金融、产业、就业等政策,协调中央和地方财政投入、对口支持、国内银行贷款等资金,引导用好各类捐赠资金,做好政策安排和资金投资重建计划相互关联。有机配合,形成合力。

3.因地制宜分类指导。根据受损程度和恢复重建目标,实施分类保障。对疫情严重地区给予重点支持;公共服务设施和公益性基础设施恢复重建以政府投资为主,社会捐赠等其他投资为辅。工商企业恢复生产重建,运用市场机制恢复重建公益性基础设施。国家着力自救,提供财税等政策支持,带动银行信贷资金投资。

4、自力更生,得到各方帮助。要贯彻党的自力更生、艰苦奋斗的方针,在各方支持下,把国家扶持、社会救助和生产自救结合起来,调动和发挥广大群众的积极性。广大干部群众让灾区自力更生,加快恢复重建。

5.增加强度并保持简单。针对灾区损失严重、恢复重建任务艰巨等特殊情况,政策措施要依法强化、针对性强,科学简洁。操作简单,易于实施。

二、政策措施主要内容

(一)中央财政设立地震灾后恢复重建基金。

为支持灾区恢复重建,协调引导各项资金,中央财政设立地震灾后恢复重建基金。所需资金主要从中央一般预算收入安排。中央国有资本运营预算收入、特种车辆购置税收入、中央货嘉公益基金、中央共享的灾后重建和新建建设用地使用费也纳入该基金。2008年,中央财政安排灾后恢复重建资金700亿元,今明两年将继续作出相应安排。同时,调整经常预算安排的相关专项资金使用结构,向灾区倾斜。

在加大中央财政投入的同时,要统筹使用财政投入、对口援助、国内银行贷款、国际组织贷款等资金在灾区的使用,引导各类捐赠资金合理配置和规范使用,改善灾区人民群众生活。灾区人民的生活水平。资金使用效率。在灾区,四川省财政厅按照中央财政的思路,相应设立了地震灾后恢复重建基金。

(二)财政支出政策。

中央财政灾后恢复重建资金支出按照“统筹安排、突出重点、分类指导、一次性使用”的原则,采取居民个人补贴和项目补贴的方式。通过投资补贴、企业注资、贷款贴息等方式,为困难城乡居民提供救助。支持受损房屋、公共服务设施、基础设施恢复重建和工农业恢复重建。

1.修复和重建倒塌或损坏的房屋。对房屋倒塌、严重损坏、无房居住的农民,中央财政原则上给予住房建设补贴。原则上,中央财政每户补助1万元;对其他房屋受损农户给予适当补贴。

对房屋倒塌、严重损坏的城镇居民和其他无房城镇居民(含中央机关和灾区企事业单位工作人员)的住房建设,中央财政对灾区居民给予投资补助和个人补助。项目形式。灾区可根据实际情况组织建设保障性住房,出售或出租给符合条件的家庭;政府可以投资建设合适的廉租住房,并以低租金出租给符合条件的家庭;为居民提供购买各类住房(含经济适用住房)的能力。适用住房)或通过其他方式解决自身住房问题的,按照一定标准向每户提供补贴。对确定需要修缮加固的城镇居民,给予适当补贴。

2.公共服务设施恢复重建。教育、卫生、基层等公共服务设施恢复重建资金原则上由中央财政和灾区财政按比例承担。中央垂直管理部门(含直属事业单位)由中央政府承担。同时,优先将结对支持和社会捐赠资金用于教育、卫生等公共服务设施建设。

3.工商企业恢复生产重建。中央财政对国资委管理的重点国有企业恢复重建,按一定比例注资或给予贷款贴息,支持其恢复生产重建。灾害损害。其中,注资资金将从中央国有资本经营预算收入中安排。

中央财政通过项目投资补贴或贷款贴息等方式对中央军工企事业单位复工复产和重建提供支持。

对于地方工商、旅游等企业复工复产重建,除中央对疫情严重地区重点行业给予贷款贴息支持外,原则上由地方政府负责统筹考虑。财政支持措施。鼓励地方政府通过资金注资等方式支持受灾严重地区地方法人金融机构恢复重建。

4、恢复重建农林生产。中央财政资助种子、种苗、种畜等农业生产资料、土地整理、受损农田水利设施、大型养殖大棚、良种繁育设施、农林推广和服务基础设施、森林防火设施等预防受损树木和农林病害流行。对于防治,将通过项目投资补贴、贷款贴息等方式给予适当支持。中央财政将增加扶贫贷款贴息资金。

5、基础设施恢复重建。中央财政重点支持受损严重、需要全面重建或搬迁的非运营城市市政设施项目。

nthedisaster-strickenareasisemployed.

2.Theearthquakerelief-relatedworkthatlocalpeoplewithemploymentdifficultiesareparticipatinginwillbeincludedinthescopeofexistingandnewlydevelopedpublicwelfarepositionsaccordingtoregulations,withatimelimitofthreemonths.Forthosewhohavedifficultyfindingemploymentinpublicwelfarepositions,jobsubsidiesandsocialinsurancesubsidieswillbeprovidedinaccordancewithregulations.

3.Forenterprisesindisaster-strickenareasthatabsorbpeoplewithemploymentdifficultiesduringreconstruction,correspondingsocialinsurancesubsidieswillbeprovidedinaccordancewithregulations.

4.Personswithdifficultyfindingemploymentwhoengageinflexibleemploymentshallenjoysocialinsurancesubsidiesinaccordancewithregulations.

5.Forindividualindustrialandcommercialhouseholdsthatreopenafterbusinessinterruptionduetodisasters,small-amountguaranteedloansupportwillbeprovidedinaccordancewithregulations.

6.Onthepremiseofensuringthatunemploymentinsurancefundsarepaidoutinfullandontime,theprovincialpeople'sgovernmentswilltakemeasuressuchasappropriatelyreducingunemploymentinsurancepremiumratesforenterprisesindisaster-strickenareas.

7.Accordingtoregulations,relevantpersonnelengagedinself-employmentindisaster-strickenareaswillbeexemptedfromadministrativefeessuchasmanagement,registrationandlicensefeesforthreeyears.

8.Whenenterprisesindisaster-strickenareasresumeproduction,roads,farmlandwaterconservancyandotherinfrastructure,aswellascounterpartsupportprojectconstruction,priorityshouldbegiventoabsorbinglocaldisaster-strickenpeople.Organizeandguidetheaffectedpeopletoparticipateinwork-for-reliefandproductionself-rescueactivities.

9.Relevantfundsrequiredforemploymentassistanceindisaster-strickenareaswillbedisbursedfromspecialemploymentfundsinaccordancewithregulations,andthecentralgovernmentwillprovideappropriatesupportthroughspecialtransferpayments.

Guaranteepaymentofwork-relatedinjuryinsurancebenefits:

1.Inordertosolvetheproblemofinsufficiencyofwork-relatedinjuryinsurancefundsinthedisaster-strickenareasofSichuan,foremployeesparticipatinginwork-relatedinjuryinsurancewhoareinjuredorkilled,relevantbenefitswillbepaidinaccordancewithregulationsonthebasisofverifyingthenumberofcasualties,disabilitylevelsandspecifictreatmentstandards.Therequiredfundswillbeprovidedatthelocallevel.Onthebasisofimplementingmunicipalorprovinciallevelcoordinationassoonaspossible,usingpreviousyears'balances,andincreasingfundadjustments,iftherearestilldeficiencies,partofthenationalsocialsecurityfundcanbeused.

2.Thepaymentofbenefitstoinjuredandinjuredemployeeswhohavenotparticipatedinwork-relatedinjuryinsuranceistheresponsibilityoftheenterprise(unit)wheretheemployeeworks.Iftheenterprise(unit)isunabletopayordoesnotexistandmeetstheconditionsforassistance,itcanprovideassistancethroughrelevantsocialdonationsandsocialassistancesystems.

Guaranteedpensioninsurancebenefitpayment:

Employeesofenterprisesindifficultyduetodisasterswhoarelessthan5yearsawayfromthestatutoryretirementagecanapplyforinternalretirementinaccordancewiththerelevantprovisionsofthe"RegulationsontheResettlementofSurplusEmployeesofState-ownedEnterprises"(StateCouncilOrderNo.111).Afterreachingtheretirementage,theycanenjoycorrespondingpensioninsurancebenefits.;Forenterprisesthathavebeenseverelyaffectedbythedisasterandhavesuspendedproduction,thepaymentofsocialinsurancepremiumsisallowedtobepostponed;fortheunpaidpensioninsurancepremiumsofenterprisesthathavebeenclosedandbankruptduetothedisaster,theyshouldbepaidoffwithbankruptcypropertyinaccordancewithrelevantnationalregulations,andtheshortfallshouldbesubmittedforapprovalinaccordancewithregulationsbeforebeingverified.别针。

Toensurethebasiclivelihoodofpeopleaffectedbydisasters:

Unemploymentinsurancebenefitswillbepaidinfullandontimetounemployedpeopleinthedisaster-strickenareaswhomeettheprovisionsofthe"UnemploymentInsuranceRegulations"(StateCouncilOrderNo.258);thosewhomeettheconditionsforenjoyingtheminimumlivingsecurityforurbanresidentswillbeincludedinthescopeofurbansubsistenceallowancesandenjoyurbansubsistenceallowancesinaccordancewithregulations.Minimumlivingallowance;thosewhomeettheconditionsfortemporarylivingassistancewillreceivetemporarylivingassistanceinaccordancewithregulations.

(9)Foodpolicy.

1.Stabilizethegrainmarketindisaster-strickenareas.Thecentralandlocalgrainreservesinthedisaster-strickenareasshouldbereplenishedinatimelymannertoincreasemarketsupplyinthedisaster-strickenareas.Forthecentralgrainreservesforearthquakereliefthathavebeenarrangedtobeshippedout,thestocksmustbereplenishedinatimelymannerafternewgrainsarereleased.Makeamarketemergencycontrolplanandusecentralandlocalgrainreservestoensurethestabilityofthelocalmarket.Thecentralgovernmentwillberesponsiblefortheprofitsandlossesofthesoldcentralgrainreserves.

2.Supporttherepairandreconstructionofdamagedgraindepotsindisaster-strickenareas.ThecentralgovernmenthasspeciallyallocatedemergencymaintenancefundstoSichuanProvincetorepairdamagedgraindepotsintheearthquake-strickenareasoftheprovince.Grainwarehousesindisaster-strickenareasthatreallyneedtoberestoredandreconstructedshouldbeincludedintheoverallpost-disasterreconstructionplanning.

3.Promotegrainfarmersindisaster-strickenareastoincreasetheirincome.Fundssuchasdirectgrainsubsidiesandcomprehensivedirectsubsidiesforagriculturalsupplieswillbeappropriatelytiltedtowardsdisaster-strickenareastopromoteincreasedgrainproductionandfarmers'incomeindisaster-strickenareas.

Thepoliciesintheabovenineaspectsarenewlyformulatedorhaveexpandedthescopeofimplementationoftheoriginalpolicies.Allpreferentialpoliciesandmeasuresapplicabletoearthquakereliefandpost-disasterrecoveryandreconstructionincurrentlaws,regulationsandpolicieswillcontinuetobeimplementedinthedisaster-strickenareas.

三、工作要求

(1)Unifythinkingandstrengthenleadership.AllregionsanddepartmentsmusteffectivelyintegratetheirthoughtsandactionsintothedecisionsandarrangementsofthePartyCentralCommitteeandtheStateCouncil,furtherenhancepoliticalawareness,overallawareness,andresponsibilityawareness,strengthenleadership,andmakecarefularrangements,andvigorouslysupportearthquakereliefandpost-disasterrecoveryandreconstructionwork.Asanimportanttaskatpresent,wemustpaycloseattentiontoit.

(2)Clarifyresponsibilitiesandcooperateclosely.Allregionsanddepartmentsmustassumetheirrespectiveresponsibilitiesandstrengthencoordinationandcooperation.RelevantdepartmentsoftheStateCouncilshouldimplementrelevantpoliciesandmeasuresassoonaspossibleandstrengthenguidance,supervisionandinspection.Provincialpeople'sgovernmentsindisaster-strickenareasshouldimmediatelyandcomprehensivelydeploylocalsupportforpost-earthquakerecoveryandreconstruction,andclarifytheresponsibilities,divisionoflaborandworkrequirementsofrelevantdepartments.Provincialandmunicipalpeople'sgovernmentsresponsibleforcounterpartassistancetasksmustpromptlycarryoutvariouscounterpartassistancetasks.

(3)Refinepoliciesandimprovemethods.RelevantdepartmentsoftheStateCouncilshouldformulatespecificimplementationmethodsforrelevantpoliciesandmeasuresassoonaspossible,clarifythescopeofapplicationandimplementationperiodofpolicymeasures,andtimelyadjustandimprovevariouspoliciesandmeasuresbasedontheprogressofpost-disasterrecoveryandreconstructionandactualneeds.Provincialpeople'sgovernmentsindisaster-strickenareasshouldformulateandimplementspecificoperationalmethodsbasedontheactualconditionsoftheregiontofacilitatetheimplementationofvariouspoliciesandmeasures.

国务院

June29,2008[1]

[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:3801085100#qq.com,#换成@即可,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。 转载请注明出处:http://www.terfox.net/lvzhipin/7443.html

联系我们

电话:400-658-2019

微信号:7151897

工作日:9:30-18:30,节假日休息